狸中郎 戴眇家有一姓王的奴仆,有一貌美娇妻被戴眇的二弟看中,奴仆愤怒告知戴眇。戴眇问其弟,弟弟大骂:怎么会有这种事,一定是妖鬼做的,再有就杀掉吧。 奴仆开始不敢,但中郎举动更加张狂,后来关住房门想要捉中郎,中郎变成狸逃走。 《幽冥录》 吴兴戴眇家僮客姓王,有少妇美色,而眇中弟恒往就之,客私怀忿怒,具以白眇,曰:“中郎作此,甚为无理,愿尊敕语。”眇以问弟,弟大骂曰:“何缘有此,必是妖鬼。”敕令格杀。客初犹不敢,约厉分明。后来闭户,欲缚之,便变成大狸,从窗中跳出。 打赏赞(35)分享
同意楼上,这里说的应该是奴仆和少妇一样漂亮。
“有少妇美色”,这个翻译不太能看懂。感觉翻译成:“跟少妇一样令人垂涎”通点。
确实